福音家园
阅读导航

大卫做事无不精明耶和华也与他同在 -撒母耳记上18:14

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:18:14大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。

新译本:大卫所行的一切都亨通,因为耶和华与他同在。

和合本2010版: 大卫所做的每一件事都精明,耶和华也与他同在。

思高译本: 达味在所行的一切事上,无不顺利,因为上主与他同在。

吕振中版:凡大卫所行的都精明亨通;永恆主和他同在。

ESV译本:And David had success in all his undertakings, for the LORD was with him.

文理和合本: 大卫处事明敏、耶和华与之偕、

神天圣书本:大五得于其诸道成功、而神主偕之焉。

文理委办译本经文: 大闢所行、无不亨通、耶和华祐焉。

施约瑟浅文理译本经文: 大五得自为智。因耶贺华在偕之。

马殊曼译本经文: 大五得自为智。因耶贺华在偕之。

现代译本2019: 所向无敌,因为上主与他同在。

相关链接:撒母耳记上第18章-14节注释

更多关于: 撒母耳记上   大卫   耶和华   与他   经文   所行   精明   为上   自为   所向无敌   和他   一切都   所做   与之   于其   事都   书本   每一件   原文   委办   约瑟   顺利   神主   class

相关主题

返回顶部
圣经注释