扫罗惧怕大卫;因为耶和华离开自己与大卫同在 -撒母耳记上18:12
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:18:12扫罗惧怕大卫;因为耶和华离开自己,与大卫同在。
新译本:扫罗惧怕大卫,因为耶和华与大卫同在,却离开了扫罗。
和合本2010版: 扫罗惧怕大卫,因为耶和华离开自己,与大卫同在。
思高译本: 撒乌耳害怕达味,因为上主与达味同在,而离开了撒乌耳。
吕振中版:扫罗惧怕大卫,因爲永恆主和大卫同在,却离开了扫罗。
ESV译本:Saul was afraid of David because the LORD was with him but had departed from Saul.
文理和合本: 扫罗以耶和华离己、而偕大卫、则惧之、
神天圣书本: 因神主偕大五得而曾离扫罗开去、
文理委办译本经文: 扫罗知耶和华遗弃乎己、而祐大闢、故惧之、
施约瑟浅文理译本经文: 扫罗惊及大五得。因耶贺华在偕之。而见离于扫罗。
马殊曼译本经文: 扫罗惊及大五得。因耶贺华在偕之。而见离于扫罗。
现代译本2019: 扫罗怕大卫;因为上主与大卫同在,却离弃他。
相关链接:撒母耳记上第18章-12节注释