以色列人和非利士人都摆列队伍彼此相对 -撒母耳记上17:21
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:17:21以色列人和非利士人都摆列队伍,彼此相对。
新译本:以色列人和非利士人都摆列阵势,互相对峙。
和合本2010版: 以色列人和非利士人都摆列阵势,彼此相对。
思高译本: 以色列人和培肋舍特人列阵相对。
吕振中版:以色列人和非利士人都摆了阵,这阵和那阵相对。
ESV译本:And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army.
文理和合本: 以色列人与非利士人列陈、两军相对、
神天圣书本: 盖以色耳及腓利色氐亚辈已摆阵、而两军相对也。
文理委办译本经文: 以色列族与非利士人、陈列行伍、两军相对。
施约瑟浅文理译本经文: 盖以色耳勒辈与非士利氐辈备战。两军对垒也。
马殊曼译本经文: 盖以色耳勒辈与非士利氐辈备战。两军对垒也。
现代译本2019: 非利士人和以色列人的军队面对面摆好阵势。
相关链接:撒母耳记上第17章-21节注释