耶西就把几个饼和一皮袋酒并一只山羊羔都驮在驴上交给他儿子大卫送与扫罗 -撒母耳记上16:20
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:16:20耶西就把几个饼和一皮袋酒,并一只山羊羔,都驮在驴上,交给他儿子大卫,送与扫罗。
新译本:耶西就牵来一头驴子,驮上饼、一皮袋酒和一只山羊羔,交给他的儿子大卫送给扫罗。
和合本2010版: 耶西把几个饼和一皮袋酒,以及一只小山羊,驮在驴上,由儿子大卫的手送给扫罗。
思高译本: 叶瑟便取了十个饼,一皮囊酒,一只小山羊,叫他的儿子达味送给撒乌耳。
吕振中版:耶西把十个②饼一皮袋酒、一只母山羊羔、由他儿子大卫经手、送给扫罗。
ESV译本:And Jesse took a donkey laden with bread and a skin of wine and a young goat and sent them by David his son to Saul.
文理和合本: 耶西以驴负饼、以酒一革囊、与山羊羔一、付其子大卫、奉于扫罗、
神天圣书本: 耶西遂将一匹驴、及麵饼、及酒一尊、及山羊羔一头、而使之与厥子大五得同赴扫罗处。
文理委办译本经文: 耶西以驴负饼、盛酒于革囊、牵山羊之羔、使子大闢以奉扫罗。
施约瑟浅文理译本经文: 耶西取一只驴。有麵头。一罇酒。一只羊子。付之由大五得厥子呈扫罗。
马殊曼译本经文: 耶西取一只驴。有麵头。一罇酒。一只羊子。付之由大五得厥子呈扫罗。
现代译本2019: 耶西就打发大卫,带着一满皮袋酒、一只小山羊,和一匹满载着饼的驴去见扫罗。
相关链接:撒母耳记上第16章-20节注释