撒母耳说:我怎能去呢?扫罗若听见必要杀我耶和华说:你可以带一只牛犊去就说:我来是要向耶和华献祭 -撒母耳记上16:2
此文来自于圣经-撒母耳记上,16:2撒母耳说:「我怎能去呢?扫罗若听见,必要杀我。」耶和华说:「你可以带一只牛犊去,就说:『我来是要向耶和华献祭。』撒母耳说:「我怎能去呢?扫罗听见了,必定杀我。」耶和华说:「你可以带一头母牛犊去,就说:『我来是要向耶和华献祭。』 撒母耳说:「我怎么能去呢?扫罗一听见,就会杀我。」耶和华说:「你可以手裏牵一头小母牛去,说:『我来是要向耶和华献祭。』 撒慕尔回答说:「我怎能去?若撒乌耳听说了,必要杀我。」上主回答说:「你手裏牵一头小母牛说:我为祭献上主而来。撒母耳说:『我怎能去呢?扫罗听见、必定杀害我的。』永恆主说:『你手裏可以牵着一只母牛犊,就说:「我是爲给永恆主献祭来的。」And Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” And the LORD said, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the LORD.’ 撒母耳曰、我何可往、扫罗闻之必杀我、耶和华曰、尔可牵犊、言我来欲祭耶和华、 撒母以勒曰、我何能去、盖扫罗若闻之、必杀我也。神主曰、尔同带牛犊一头、而言云、我来祭神主也。 撒母耳曰、扫罗闻之必杀我、若何可往。耶和华曰、尔可备犊、言欲献于我、 撒母以勒曰。我何可去。若扫罗闻之。即杀我也。耶贺华曰。取一只小牛偕尔。而云。我来献与耶贺华。 撒母耳问:「我怎么能去呢?如果扫罗知道了,一定要杀我!」上主说:「你带一头小牛去,就说你是去那里向上主献牲祭的。
相关链接:撒母耳记上第16章-2节注释