福音家园
阅读导航

以色列的大能者必不致说谎也不致后悔;因为他迥非世人决不后悔 -撒母耳记上15:29

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:15:29以色列的大能者必不致说谎,也不致后悔;因为他迥非世人,决不后悔。」

新译本:以色列的大能者必不说谎,也不后悔。因为他不是世人,他决不后悔。」

和合本2010版: 以色列的大能者必不说谎,也不后悔,因为他不是世人,绝不后悔。」

思高译本: 并且以色列的光荣绝不发虚言,也不会懊悔,因为他不像人,可以懊悔。」

吕振中版:并且、以色列赫赫在上者并不至于诈僞,也不至于后悔;因爲他不是世人,他不后悔。』

ESV译本:And also the Glory of Israel will not lie or have regret, for he is not a man, that he should have regret.”

文理和合本: 以色列所恃者、必不诳言、亦不回意、盖非世人、决不回意也、

神天圣书本:以色耳之德者、必不谎、不悔、盖其非为人、致悔也。

文理委办译本经文: 以色列族之赫赫上帝、异乎世人、不失其信、不回其志。

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒辈之力者将不谬或悔。盖其非人致悔。

马殊曼译本经文:以色耳勒辈之力者将不谬或悔。盖其非人致悔。

现代译本2019: 以色列的大能者—上帝不说谎,也不改变主意;他不是世人,他不改变主意。」

相关链接:撒母耳记上第15章-29节注释

更多关于: 撒母耳记上   以色列   后悔   世人   也不   能者   经文   因为他   他不   之力   懊悔   将不   主意   上帝   不像   不回   在上   不失   书本   亦不   不悔   光荣   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释