你们要生养众多在地上昌盛繁茂 -创世记9:7
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:9:7你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。」
新译本:你们要繁衍增多;要在地上滋生、增多。」
和合本2010版:你们要生养众多,在地上繁衍昌盛。」
思高译本: 你们要生育繁殖,在地上滋生繁衍。」
天主与诺厄立约
吕振中版:你们呢、要繁殖增多,在地上孳生而增多。』
ESV译本:And you, be fruitful and multiply, increase greatly on the earth and multiply in it.”
文理和合本: 尔其生育众多、昌炽繁衍于地、○
神天圣书本: 且尔增加盛于地而又加于之。
文理委办译本经文: 尔将生育众多、昌炽于地。○
上帝与世人立约
施约瑟浅文理译本经文: 愿汝等子孙蕃息盈地。
马殊曼译本经文: 愿汝等子孙蕃息盈地。
现代译本2019: 你们要生养众多;你们的子孙要遍满全世界。」
相关链接:创世记第9章-7节注释