福音家园
阅读导航

挪亚醒了酒知道小儿子向他所做的事 -创世记9:24

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:9:24挪亚醒了酒,知道小儿子向他所做的事,

新译本:

挪亚对儿子的咒诅与祝福

挪亚酒醒以后,知道小儿子对他所作的事,

和合本2010版:挪亚酒醒以后,知道小儿子向他所做的事,

思高译本: 诺厄醒了后,知道了小儿对他作的事,

吕振中版:挪亚醒了酒,知道他小儿子向他所作的事,

ESV译本:When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,

文理和合本: 挪亚醉醒、方知仲子所为、

迦南受呪诅

神天圣书本:挼亚醒于其之酒而知其之幼子所行与之。

文理委办译本经文: 挪亚醉醒、方知仲子所为、

施约瑟浅文理译本经文: 挪阿醉觉。知稚子所为。

马殊曼译本经文: 挪阿醉觉。知稚子所为。

现代译本2019: 挪亚酒醒后,知道他最小的儿子所做的,

相关链接:创世记第9章-24节注释

更多关于: 创世记   小儿子   所为   经文   向他   所做   稚子   对他   迦南   所作   方知   儿子   幼子   与之   于其   小儿   书本   原文   最小   而知   委办   所行   约瑟   知道了

相关主题

返回顶部
圣经注释