这是挪亚的三个儿子他们的后裔分散在全地 -创世记9:19
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:9:19这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
新译本:这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
和合本2010版:这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
思高译本: 这三人是诺厄的儿子;人类就由这三人分布天下。
吕振中版:这三个人是挪亚的儿子;全地的人口是从这三人散布出来的。
ESV译本:These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
文理和合本: 由挪亚三子、人民遍满于地、○
神天圣书本: 是三为挼亚之子。而由之生之人分散于普天下。
文理委办译本经文: 挪亚三子之裔、蔓延遍地、
施约瑟浅文理译本经文: 天下之人皆由挪阿之三子所出也。
马殊曼译本经文: 天下之人皆由挪阿之三子所出也。
现代译本2019: 挪亚这三个儿子就是散布在全世界的人类的祖先。
相关链接:创世记第9章-19节注释