有一日该隐拿地里的出产为供物献给耶和华; -创世记4:3
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:4:3有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华;
新译本:有一天,该隐把地里的出产拿来,当作礼物献给耶和华。
和合本2010版:过了一些日子,该隐拿地裏的出产为供物献给耶和华;
思高译本: 有一天,加音把田地的出产作祭品献给天主;
吕振中版:过了许多日子,该隐带了地裏的果实爲供物②献给永恆主。
ESV译本:In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,
文理和合本: 厥后、该隐以土所产奉耶和华、
神天圣书本: 日久之后加因带地之穀以献与主。
文理委办译本经文: 他日该隐携土所产、以祭耶和华。
施约瑟浅文理译本经文: 无何谐孥摘其地产之物特来奉主。
马殊曼译本经文: 无何谐孥摘其地产之物特来奉主。
现代译本2019: 过了一些日子,该隐带了一些土产,作祭物献给上主;
相关链接:创世记第4章-3节注释