又生了该隐的兄弟亚伯亚伯是牧羊的;该隐是种地的 -创世记4:2
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:4:2又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。
新译本:她又生了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。
和合本2010版:她又生了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是耕地的。
思高译本: 以后她生了加音的弟弟亚伯尔;亚伯尔牧羊,加音耕田。
吕振中版:她又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。
ESV译本:And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground.
文理和合本: 又生其弟亚伯、亚伯为牧、该隐为农、
神天圣书本: 又生厥弟亚比利。亚比利为羊牧者。但加因为耕田者。
文理委办译本经文: 复生次子亚伯。亚伯牧羊、该隐耕田。
施约瑟浅文理译本经文: 后生阿比路为羊牧。谐孥为农夫。
马殊曼译本经文: 后生阿比路为羊牧。谐孥为农夫。
现代译本2019: 后来,她又生了一个儿子,取名亚伯。亚伯是牧羊人;该隐是农夫。
相关链接:创世记第4章-2节注释