福音家园
阅读导航

又生了该隐的兄弟亚伯亚伯是牧羊的;该隐是种地的 -创世记4:2

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:4:2又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。

新译本:她又生了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。

和合本2010版:她又生了该隐的弟弟亚伯亚伯是牧羊的;该隐是耕地的。

思高译本: 以后她生了加音的弟弟亚伯尔亚伯尔牧羊,加音耕田。

吕振中版:她又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。

ESV译本:And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground.

文理和合本: 又生其弟亚伯亚伯为牧、该隐为农、

神天圣书本: 又生厥弟亚比利亚比利为羊牧者。但加因为耕田者。

文理委办译本经文: 复生次子亚伯亚伯牧羊、该隐耕田。

施约瑟浅文理译本经文: 后生阿比路为羊牧。谐孥为农夫。

马殊曼译本经文: 后生阿比路为羊牧。谐孥为农夫。

现代译本2019: 后来,她又生了一个儿子,取名亚伯亚伯是牧羊人;该隐是农夫。

相关链接:创世记第4章-2节注释

更多关于: 创世记   亚伯   该隐   生了   她又   比利   经文   伯尔   农夫   弟弟   后生   阿比   兄弟   次子   牧羊人   耕地   书本   原文   委办   约瑟   儿子   sgy   lzz   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释