洗拉又生了土八‧该隐;他是打造各样铜铁利器的(或译:是铜匠铁匠的祖师)土八‧该隐的妹子是拿玛 -创世记4:22
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:4:22洗拉又生了土八‧该隐;他是打造各样铜铁利器的(或译:是铜匠铁匠的祖师)。土八‧该隐的妹子是拿玛。
新译本:洗拉也生了土八.该隐,就是打造各种铜铁器具的匠人;土八.该隐的妹妹是拿玛。
和合本2010版:洗拉又生了土八‧该隐;他是打造各样铜器铁器的工匠。土八‧该隐的妹妹是拿玛。
思高译本: 同时漆拉也生了突巴耳加音,他是製造各种铜铁器具的匠人。突巴耳加音有个姊妹名叫纳阿玛。
吕振中版:洗拉也生了土八该隐,就是打造各样铜铁利器的;土八该隐的妹子是拿玛。
ESV译本:Zillah also bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.
文理和合本: 洗拉生土八该隐、乃造铜铁诸利器者祖、其妹名拿玛、
神天圣书本: 又洗拉亦生土巴勒 加因教各做铜铁匠者。而土巴勒 加因妹之名为拿亚马。
文理委办译本经文: 洗拉生土八该隐、为铜工铁工之师、生女名拿马。
施约瑟浅文理译本经文: 西拉生都白拉谐孥是为冶者之宗。孥麦乃其妹之名也。
马殊曼译本经文: 西拉生都白拉谐孥是为冶者之宗。孥麦乃其妹之名也。
现代译本2019: 洗拉生土八‧该隐;土八‧该隐是铸造铁器铜器的人的祖师。土八‧该隐的妹妹是拿玛。
相关链接:创世记第4章-22节注释