福音家园
阅读导航

只是分别善恶树上的果子你不可吃因为你吃的日子必定死! -创世记2:17

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:2:17只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死!」

新译本:只是那知善恶树的果子,你不可吃;因为你吃的时候,你必要死。」

和合本2010版:只是知善恶的树所出的,你不可吃,因为你吃它的日子必定死!」

思高译本: 只有知善恶树上的果子你不可吃,因为那一天你吃了,必定要死。」

造女人立婚姻

吕振中版:只是那能使人分别善恶的知识树的果子,你却不可喫;因爲你喫的日子、你一定死。』

ESV译本:but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.”

文理和合本: 惟别善恶之树、其果不可食、食之日必死、○

为男造配偶

神天圣书本: 惟知善恶之树尔不可食之。盖食之之日。尔则必死矣。

文理委办译本经文: 惟别善恶之树、不可食、食之日必死。○

亚当与一切活物命名

施约瑟浅文理译本经文: 俾知树之美恶。勿食其果。食必亡矣。

马殊曼译本经文: 俾知树之美恶。勿食其果。食必亡矣。

现代译本2019: 只有那棵能使人辨别善恶的树所结的果子你绝对不可吃;你吃了,当天一定死亡。」

相关链接:创世记第2章-17节注释

更多关于: 创世记   善恶   果子   你不   可吃   经文   食之   你吃   必死   吃了   之树   日子   之美   树上   亚当   能使人   可食   活物   别善恶   绝对不   你一定   配偶   之日   你却

相关主题

返回顶部
圣经注释