福音家园
阅读导航

这就是闪的子孙各随他们的宗族、方言所住的地土、邦国 -创世记10:31

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:10:31这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。

新译本:这都是闪的子孙,随着自己的宗族、方言,住在自己的国土中。

和合本2010版:这就是的后裔,各有自己的宗族、语言、土地和国家。

思高译本: 以上这些人按疆域、语言、宗族和国籍,都属的子孙:

吕振中版:以上这些人是闪的子孙,照他们的宗族、方言、按他们的地和邦国而排列的。

ESV译本:These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.

文理和合本: 此乃之子孙、各依其族姓、方言、疆域、邦国、○

神天圣书本: 此为是麦之子随其之家随其之言语于其之本地于其之国。

文理委办译本经文:之裔、各随其邦国、民族、方言。

施约瑟浅文理译本经文:沙麦之胤。各从支派。各分地居。各随土语。

马殊曼译本经文:沙麦之胤。各从支派。各分地居。各随土语。

现代译本2019: 的后代各在自己的部落、国家居住,各族使用自己的语言。

相关链接:创世记第10章-31节注释

更多关于: 创世记   自己的   宗族   子孙   方言   经文   支派   他们的   土语   邦国   这就是   疆域   语言   于其   各分   之子   国家   之家   人是   各有   后裔   国籍   此为   后代

相关主题

返回顶部
圣经注释