你向 神许愿偿还不可迟延因他不喜悦愚昧人所以你许的愿应当偿还 -传道书5:4
此文来自于圣经-传道书,5:4你向 神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。你向 神许了愿,就不可迟迟不还,因为他不喜悦愚昧人;所许的愿必须偿还。 你向上帝许愿,还愿不可迟延,因他不喜欢愚昧人,你许的愿应当偿还。 不许愿好过许而不还。你向上帝许了愿,偿还不可迟延;因爲他不喜悦愚顽人;所以你许的愿、你总要还。When you vow a vow to God, do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. Pay what you vow. 许愿于上帝、宜偿之勿缓、盖彼不悦愚者、所许者必偿之、 愚鲁者流、上帝所不悦、凡指上帝而发愿、当偿勿缓。 许愿不偿、宁勿许愿、 汝即许一许祭与神。勿缓酬之。盖其不悦狂辈。酬汝所许。 你向上帝许愿,就得儘速还愿。他不喜欢愚蠢人。你许愿就得还愿。
相关链接:传道书第5章-4节注释