福音家园
阅读导航

野兽和一切牲畜昆虫和飞鸟 -诗篇148:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:148:10野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,

新译本:野兽和一切牲畜,爬行动物和飞鸟,

和合本2010版:野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,

思高译本: 野兽和一切畜牲,各种爬虫和鸟类,

吕振中版:野兽和一切牲口,爬行动物和有翅膀的鸟儿,

ESV译本:Beasts and all livestock, creeping things and flying birds!

文理和合本: 百兽六畜、昆虫飞鸟、

神天圣书本: 各兽与凡牲口、爬行之物、与飞鸟然。

文理委办译本经文: 百兽六畜、昆虫飞鸟、

一切世人宜颂讚上帝

施约瑟浅文理译本经文: 及凡兽畜缘行物飞禽。

马殊曼译本经文: 及凡兽畜缘行物飞禽。

现代译本2019: 野兽牲畜啊,

相关链接:诗篇第148章-10节注释

更多关于: 诗篇   野兽   飞鸟   牲畜   昆虫   经文   爬行动物   飞禽   百兽   牲口   畜牲   爬虫   鸟类   之物   鸟儿   书本   世人   原文   委办   约瑟   翅膀   上帝   class   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释