福音家园
阅读导航

耶和华建造耶路撒冷聚集以色列中被赶散的人 -诗篇147:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:147:2耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。

新译本:耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。

和合本2010版:耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。

思高译本: 上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。

吕振中版:重建耶路撒冷者、永恆主、将以色列被赶散的人招聚回来。

ESV译本:The LORD builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.

文理和合本: 耶和华建耶路撒冷、集以色列驱散之民兮、

神天圣书本: 神主建耶路撒冷其同集以色耳之经逐辈。

文理委办译本经文: 耶和华建造耶路撒冷、使以色列族、离散之民、咸复集兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华以路撒冷及聚集以色耳勒之散出者。

马殊曼译本经文: 耶贺华以路撒冷及聚集以色耳勒之散出者。

现代译本2019: 上主重建耶路撒冷

相关链接:诗篇第147章-2节注释

更多关于: 诗篇   耶路撒冷   以色列   耶和华   的人   经文   散出   撒冷   书本   原文   委办   以色列人   约瑟   神主   sgy   永恆主   吕振中   hhx   lzz   召聚被赶散   span   hhb   class   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释