耶和华建造耶路撒冷聚集以色列中被赶散的人 -诗篇147:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:147:2耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
新译本:耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。
和合本2010版:耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
思高译本: 上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
吕振中版:重建耶路撒冷者、永恆主、将以色列被赶散的人招聚回来。
ESV译本:The LORD builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.
文理和合本: 耶和华建耶路撒冷、集以色列驱散之民兮、
神天圣书本: 神主建耶路撒冷其同集以色耳之经逐辈。
文理委办译本经文: 耶和华建造耶路撒冷、使以色列族、离散之民、咸复集兮。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华建以路撒冷及聚集以色耳勒之散出者。
马殊曼译本经文: 耶贺华建以路撒冷及聚集以色耳勒之散出者。
现代译本2019: 上主重建耶路撒冷;
相关链接:诗篇第147章-2节注释