敬畏他的他必成就他们的心愿也必听他们的呼求拯救他们 -诗篇145:19
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:145:19敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
新译本:敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010版:敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
思高译本: 他必成全敬畏自己者的心愿,听到他们的呼号,必施以救援。
吕振中版:敬畏他的、他必成就他们的心愿;必听他们的呼救声,来拯救他们。
ESV译本:He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
文理和合本: 寅畏之者、必成其愿、听其呼吁、而救之兮、
神天圣书本: 其将成凡畏之者之愿、其亦将听伊呼者、而救之。
文理委办译本经文: 敬畏尔者、必得所欲、尔听厥祈、而拯救之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其将遂畏之者之欲。与听伊呼祷。及救之。
马殊曼译本经文: 其将遂畏之者之欲。与听伊呼祷。及救之。
现代译本2019: 他要成全敬畏他的人的心愿;
相关链接:诗篇第145章-19节注释