人因口所结的果子必饱得美福;人手所做的必为自己的报应 -箴言12:14
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:12:14人因口所结的果子,必饱得美福;人手所做的,必为自己的报应。
新译本:人因口所结的果子必饱尝美物;人手所作的必归到他身上。
和合本2010版: 人因口所结的果实,必饱得美福;人手所做的,必归到自己身上。
思高译本: 人必饱尝自己口舌的果实,必按自己的行为获得报应。
吕振中版:人因口结的果子而饱得美物;人的手所作的、其报应必回归自己。
ESV译本:From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man's hand comes back to him.
文理和合本: 人因口果而饱以福、依手所为而得其报、
神天圣书本: 一人以己口结之果将得饱以善也、且一人手作之报必将还之。
文理委办译本经文: 嘉言纳福、懿行得报。
施约瑟浅文理译本经文: 人将由厥口之实而得足以好物。又人手之报必报与己。
马殊曼译本经文: 人将由厥口之实而得足以好物。又人手之报必报与己。
现代译本2019: 人从自己的言行得到奖赏;
相关链接:箴言第12章-14节注释