义人得脱离患难有恶人来代替他 -箴言11:8
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:11:8义人得脱离患难,有恶人来代替他。
新译本:义人得蒙拯救脱离患难,恶人却来代替他。
和合本2010版: 义人得脱离患难,有恶人来代替他。
思高译本: 义人得免患难,恶人反来顶替。
吕振中版:义人能得救拔脱离患难;恶人反而跑进去。
ESV译本:The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.
文理和合本: 义者得脱于难、恶者从而代之、
神天圣书本: 义人得救于灾难、而其恶人代当之。
文理委办译本经文: 义者免于难、恶者代之。
施约瑟浅文理译本经文: 义者得救出患难。而恶者进其地位。
马殊曼译本经文: 义者得救出患难。而恶者进其地位。
现代译本2019: 义人得脱灾难;
相关链接:箴言第11章-8节注释