正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中 -箴言11:6
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:11:6正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。
新译本:正直人的公义必拯救自己,但奸诈人必陷溺于自己的恶慾中。
和合本2010版: 正直人的义必拯救自己;奸诈人必被自己的慾望缠住。
思高译本: 正直的人,将因自己的正义而获救;奸诈的人,反为自己的恶计所连累。
吕振中版:正直人的义气能援救他们;奸诈人必被捉住于贪欲中。
ESV译本:The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.
文理和合本: 正直者、其义必救之、奸诈者、其恶必陷之、
神天圣书本: 直人之义德必救之、但犯罪之人必被捉以己之邪谋也。
文理委办译本经文: 良民行义、将得拯救、匪类行恶、必遭谴责。
施约瑟浅文理译本经文: 正直者之善义将救己。惟罪辈将被获以己恶。
马殊曼译本经文: 正直者之善义将救己。惟罪辈将被获以己恶。
现代译本2019: 公义救援忠诚的人;
相关链接:箴言第11章-6节注释