发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡 -箴言11:4
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:11:4发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
新译本:在 神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。
和合本2010版: 遭怒的日子钱财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
思高译本: 在上主盛怒之日,财富毫无用途;只有正义,能救人免于死亡。
吕振中版:当上帝震怒的日子、财富也无益;惟有仁义的赒济能援救人免致早死。
ESV译本:Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
文理和合本: 震怒之日、资财无益、惟义拯人于死、
神天圣书本: 于怒灾之日、财帛无益也、但义德可救于死也。
文理委办译本经文: 降祸之日、货财亦复何裨、临死之时、仁义足以自救。
施约瑟浅文理译本经文: 财帛无益于怒日。惟善义救人自死。
马殊曼译本经文: 财帛无益于怒日。惟善义救人自死。
现代译本2019: 面临死亡,财富无用;
相关链接:箴言第11章-4节注释