正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己 -箴言11:3
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:11:3正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
新译本:正直人的纯正必引导他们自己,奸诈人的奸恶却毁灭自己。
和合本2010版: 正直人的纯正必引导自己;奸诈人的邪恶必毁灭自己。
思高译本: 正直的人,以正义为领导;背义的人,必为邪恶所毁灭。
吕振中版:正直人的纯全引导着他们;奸诈人的暴戾将他们毁灭。
ESV译本:The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.
文理和合本: 正直者、其真诚必导之、奸诈者、其乖戾必败之、
神天圣书本: 直人者忠德必遵之、但犯罪人之邪必使败之。
文理委办译本经文: 善人平直、则必祐之、恶者横逆、则必败之。
施约瑟浅文理译本经文: 正直之德将导己。惟罪辈之逆将败己。
马殊曼译本经文: 正直之德将导己。惟罪辈之逆将败己。
现代译本2019: 正直人有诚实导引;
相关链接:箴言第11章-3节注释