恶人虽然连手必不免受罚;义人的后裔必得拯救 -箴言11:21
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:11:21恶人虽然连手,必不免受罚;义人的后裔必得拯救。
新译本:恶人必不免受罚,但义人的后裔必蒙解救。
和合本2010版: 击掌保证,恶人难免受罚;义人的后裔必得拯救。
思高译本: 恶人始终不能逃避惩罚,义人的后裔必获得拯救。
吕振中版:我敢顿手担保,坏人必难免于受罚;但义人的族类必蒙救拔。
ESV译本:Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
文理和合本: 恶人虽则连手、不免受刑、义者后裔蒙救、
神天圣书本: 虽手连结手、恶人尚且必不致无刑也、但义人之后种、必致得救也。
文理委办译本经文: 恶者历世受刑、义者子孙受祐。
施约瑟浅文理译本经文: 虽手接手。恶者不为无责。惟义者之种必得救。
马殊曼译本经文: 虽手接手。恶者不为无责。惟义者之种必得救。
现代译本2019: 邪恶人难逃惩罚;
相关链接:箴言第11章-21节注释