恩德的妇女得尊荣;强暴的男子得资财 -箴言11:16
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:11:16恩德的妇女得尊荣;强暴的男子得资财。
新译本:贤德的妇女得着尊荣,强暴的男子只得着财富。
和合本2010版: 恩慈的妇女得尊荣;强壮的男子得财富。
思高译本: 淑德的妇女,必为丈夫取得光荣;恼恨正义的妇女,正是一耻辱的宝座;懒散的人失落自己的财物,勤谨的人反取得财富。
善恶的报应
吕振中版:温雅的妇女取得尊荣;强横的男子取得财富。
ESV译本:A gracious woman gets honor, and violent men get riches.
文理和合本: 淑女得尊荣、强男得财货、
神天圣书本: 淑女存己荣也、且强存财帛也。
文理委办译本经文: 淑女被荣誉、强者得货财。
施约瑟浅文理译本经文: 贤妇守节。勇夫守财。
马殊曼译本经文: 贤妇守节。勇夫守财。
现代译本2019: 端庄的女子受人敬重;
相关链接:箴言第11章-16节注释