藐视邻舍的毫无智慧;明哲人却静默不言 -箴言11:12
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:11:12藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
新译本:藐视邻舍的,真是无知;聪明人却缄默不言。
和合本2010版: 藐视邻舍的,便是无知;聪明人却静默不言。
思高译本: 嘲弄自己朋友的人,毫无识趣;有见识的人,必沉默寡言。
吕振中版:藐视邻舍的全无心思;明哲的人缄默不言。
ESV译本:Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
文理和合本: 蔑邻者无知、通达者缄口、
神天圣书本: 无智心之人轻忽己邻、但有晓悟之人乃存默然也。
文理委办译本经文: 愚者暴人之短、智者隐人之恶。
施约瑟浅文理译本经文: 无智者欺厥邻。有知之人缄其口。
马殊曼译本经文: 无智者欺厥邻。有知之人缄其口。
现代译本2019: 嘲弄邻舍毫无见识;
相关链接:箴言第11章-12节注释