福音家园
阅读导航

藐视邻舍的毫无智慧;明哲人却静默不言 -箴言11:12

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:11:12藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。

新译本:藐视邻舍的,真是无知;聪明人却缄默不言。

和合本2010版: 藐视邻舍的,便是无知;聪明人却静默不言。

思高译本: 嘲弄自己朋友的人,毫无识趣;有见识的人,必沉默寡言。

吕振中版:藐视邻舍的全无心思;明哲的人缄默不言。

ESV译本:Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.

文理和合本: 蔑邻者无知、通达者缄口、

神天圣书本: 无智心之人轻忽己邻、但有晓悟之人乃存默然也。

文理委办译本经文: 愚者暴人之短、智者隐人之恶。

施约瑟浅文理译本经文: 无智者欺厥邻。有知之人缄其口。

马殊曼译本经文: 无智者欺厥邻。有知之人缄其口。

现代译本2019: 嘲弄邻舍毫无见识;

相关链接:箴言第11章-12节注释

更多关于: 箴言   邻舍   的人   明哲   不言   经文   人却   智者   无知   之人   知之   聪明   识趣   沉默寡言   全无   通达   书本   见识   原文   委办   约瑟   心思   智慧   有见识

相关主题

返回顶部
圣经注释