交给祭司以利亚撒;他必牵到营外人就把牛宰在他面前 -民数记19:3
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:19:3交给祭司以利亚撒;他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。
新译本:你们要把牛交给以利亚撒祭司,他就要把牛牵到营外,在他面前把牛宰了。
和合本2010版:交给以利亚撒祭司。他要把牛牵到营外,人就在他面前把牛宰了。
思高译本: 你们应将牛交给厄肋阿匝尔司祭,牵到营外,在他面前杀了。
吕振中版:要把牛交给祭司以利亚撒,人就要把牛牵出营外,在他面前去宰。
ESV译本:And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.
文理和合本: 付于祭司以利亚撒、牵出营外、宰于其前、
神天圣书本: 且尔必奉之与司祭者以利亚撒耳、致他取之出营外而在彼被人当面杀之。
文理委办译本经文: 予之祭司以利亚撒、使牵出营外、宰于其前、
施约瑟浅文理译本经文: 汝将付之与祭者依利鸦沙带出营外。令一人宰之于厥前。
马殊曼译本经文: 汝将付之与祭者依利鸦沙带出营外。令一人宰之于厥前。
现代译本2019: 交给祭司以利亚撒,然后把红母牛牵到营外,在他面前宰了。
相关链接:民数记第19章-3节注释