福音家园
阅读导航

不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上 -民数记19:22

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:19:22不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上。」

新译本:不洁净的人摸过的一切,必不洁净;摸了这物的人,也必不洁净到晚上。」

和合本2010版:不洁净的人所摸的任何东西都不洁净;摸了这东西的人必不洁净到晚上。」

思高译本: 凡不洁的人摸过的东西,也成了不洁的;与之接触的人,也直到晚上不洁。」

吕振中版:凡不洁净的人所触着的物或人、也都不洁净;触着这物或人的人、也不洁净到晚上。』

ESV译本:And whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.”

文理和合本: 蒙不洁者所扪之物、皆为不洁、扪其物者、亦蒙不洁、迨夕乃免、

神天圣书本: 又其不净者、凡所拊着必当不净、又人灵拊着之、必当不净待晚也。

文理委办译本经文: 蒙不洁者若扪一物、则其物不洁、扪之者亦蒙不洁、迨夕乃免。

施约瑟浅文理译本经文: 凡污者摩则被污。凡摩污物亦被污至夕。

马殊曼译本经文: 凡污者摩则被污。凡摩污物亦被污至夕。

现代译本2019: 不洁净的人所摸到的东西也都是不洁净的;碰到这些东西的人,一直到傍晚都不洁净。

相关链接:民数记第19章-22节注释

更多关于: 民数记   洁净   的人   不洁   人所   晚上   东西   经文   摸了   都不   污物   不净   都是   摸过   也不   成了   就不   也都   与之   之物   书本   摸到   皆为   傍晚

相关主题

返回顶部
圣经注释