他们要与你联合也要看守会幕办理帐幕一切的事只是外人不可挨近你们 -民数记18:4
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:18:4他们要与你联合,也要看守会幕,办理帐幕一切的事,只是外人不可挨近你们。
新译本:他们要与你联合,也要守会幕的本分,办理会幕的一切事务;只是外人不可走近你们。
和合本2010版:他们要与你联合,负责看守会幕和帐幕一切的事;只是外人不可挨近你们。
思高译本: 他们协助你照料会幕的事务,作会幕的各种劳役,俗人不可接近。
吕振中版:他们要和你联合①,要守尽会棚的职守,办理帐棚的一切事务;一切非利未族的平常人都不可走近你们。
ESV译本:They shall join you and keep guard over the tent of meeting for all the service of the tent, and no outsider shall come near you.
文理和合本: 彼偕尔而守会幕、供其役事、外人勿近乎尔、
神天圣书本: 且伊必附着尔、及守众会帐房执事、为帐房之各供役、但异人不可就近尔也。
文理委办译本经文: 利未人可偕尔守会幕、供诸役事、外人勿近其前。
施约瑟浅文理译本经文: 伊将和汝而司众者堂务。盖凡役堂务。无别辈可近与汝。
马殊曼译本经文: 伊将和汝而司众者堂务。盖凡役堂务。无别辈可近与汝。
现代译本2019: 他们要跟你一起工作,负责圣幕里的事务;但其他不合资格的人不可跟你们一起工作。
相关链接:民数记第18章-4节注释