凡油中、新酒中、五穀中至好的就是以色列人所献给耶和华初熟之物我都赐给你 -民数记18:12
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:18:12凡油中、新酒中、五穀中至好的,就是以色列人所献给耶和华初熟之物,我都赐给你。
新译本:最好的油、最好的新酒和五穀,就是以色列人献给耶和华的初熟的物,我都赐给你。
和合本2010版:凡最好的新油、最好的新酒和五穀,就是以色列人献给耶和华的初熟之物,我都赐给你。
思高译本: 凡最好的油、酒和五穀,作初熟之物献给上主的,我都赐给你。
吕振中版:凡新油肥美的、凡新酒和五榖肥美的、就是以色列人所献与永恆主的上好之物、我都赐给你。
ESV译本:All the best of the oil and all the best of the wine and of the grain, the firstfruits of what they give to the LORD, I give to you.
文理和合本: 油与葡萄酒、及穀之嘉者、所献于耶和华初稔之物、我以锡尔、
神天圣书本: 且其油之顶好、其酒之上品的、与其麦、其首先果、伊所奉与神主者、是皆我给尔。
文理委办译本经文: 人以新製嘉油、始熟旨酒、初稔之榖献我、我以锡尔、
施约瑟浅文理译本经文: 凡上好油。上好酒。及麦。即伊将奉与耶贺华之初实。我皆赐汝。
马殊曼译本经文: 凡上好油。上好酒。及麦。即伊将奉与耶贺华之初实。我皆赐汝。
现代译本2019: 「我要把以色列人每年献给我的第一批出产中那最好的赐给你们,有橄榄油、酒,和五穀。
相关链接:民数记第18章-12节注释