可拉啊你们要这样行你和你的一党要拿香炉来 -民数记16:6
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:16:6可拉啊,你们要这样行,你和你的一党要拿香炉来。
新译本:你们要这样作:可拉和你的同党,你们要拿香炉来;
和合本2010版:可拉和你所有同伙的人哪,你们要这样做:要拿着香炉,
思高译本: 你们应这样做:科辣黑和他同党的人啊!你们要拿着火盘,
吕振中版:你们要这样行;可拉和可拉一党②的人要拿香炉来;
ESV译本:Do this: take censers, Korah and all his company;
文理和合本: 尔可拉及尔党、当如是行、
神天圣书本: 尔可如此行、即可拉同其众伙、皆取香炉、
文理委办译本经文: 哥喇及其党宜执鼎、
施约瑟浅文理译本经文: 戈耳亚及群众为此。
马殊曼译本经文: 戈耳亚及群众为此。
现代译本2019:明天早上,你和跟随你的人要带香炉来,里面装火炭和香,把它们带到祭坛前来。然后我们看,我们当中谁是上主所拣选的。你们这些利未人才真的是太过分了!」
相关链接:民数记第16章-6节注释