福音家园
阅读导航

你们离开这会众我好在转眼之间把他们灭绝 -民数记16:21

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:16:21「你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。」

新译本:「你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们吞灭。」

和合本2010版:「你们离开这会众,我好立刻把他们灭绝。」

思高译本: 「你们快离开这会众,我立刻要消灭他们。」

吕振中版:『你们要从这会衆中自己分别出来,我好在眨眼之间吞灭他们。』

ESV译本:“Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.”

文理和合本: 尔其离此会众、俟我灭之于俄顷、

神天圣书本: 尔自离开此众会、待我一下尽灭之。

文理委办译本经文: 尔当区别、离此会众、俟我速灭之、

施约瑟浅文理译本经文: 尔等自离众中。俾我顷刻灭之。

马殊曼译本经文: 尔等自离众中。俾我顷刻灭之。

现代译本2019: 「你们站开,离这些人远些;我要立刻消灭他们。」

相关链接:民数记第16章-21节注释

更多关于: 民数记   这会   经文   会众   我要   众中   转眼之间   我好   书本   之于   待我   眨眼间   原文   委办   约瑟   区别   要离   sgy   class   hhx   zj   hhb   xyb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释