你和你一党的人聚集是要攻击耶和华亚伦算甚么你们竟向他发怨言呢? -民数记16:11
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:16:11你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算甚么,你们竟向他发怨言呢?」
新译本:所以你和你的同党聚集起来反抗耶和华;亚伦算甚么呢?你们竟向他发怨言。」
和合本2010版:所以,你和你所有同伙的人聚集是在攻击耶和华。亚伦算甚么,你们竟向他发怨言?」
思高译本: 其实你和你的同党所共谋反抗的是上主;至于亚郎,他算什么,你们竟抱怨他?」
吕振中版:所以你和你一党②的人会集了来,是在攻击永恆主;亚伦算甚么?你们竟向他发怨言阿!』
ESV译本:Therefore it is against the LORD that you and all your company have gathered together. What is Aaron that you grumble against him?”
文理和合本: 尔及尔党之集、乃攻耶和华、亚伦何人、致尔怨之、
神天圣书本: 缘此、尔兼尔众伙、皆自集来攻神主、盖亚伦何也、至尔谗慝攻他乎。○
文理委办译本经文: 为此、尔党集攻耶和华、亚伦何人斯、尔曹奚为怨之。
施约瑟浅文理译本经文: 汝既会群众而逆耶贺华。又亚伦何人而尔怨之
马殊曼译本经文: 汝既会群众而逆耶贺华。又亚伦何人而尔怨之
现代译本2019: 你们埋怨亚伦,其实,你们和你们的同党是在背叛上主!」
相关链接:民数记第16章-11节注释