福音家园
阅读导航

大卫的僕人就转身从原路回去照这话告诉大卫 -撒母耳记上25:12

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:25:12大卫的僕人就转身从原路回去,照这话告诉大卫。

新译本:于是大卫的僕人转回原路,回去了。他们到了以后,就把这一切话都告诉大卫。

和合本2010版: 大卫的僕人转身从原路回去,照这一切的话告诉大卫

思高译本: 达味的少年人就原路回去,把这些话都给达味回报了。

吕振中版:大卫的僮僕就转身走原路、返回而去,照这一切话去告诉大卫。

ESV译本:So David's young men turned away and came back and told him all this.

文理和合本: 少者旋归、以斯言告大卫

神天圣书本: 大五得之少年辈、转身起路回去、以是诸言备说与之。

文理委办译本经文: 大闢之少者归以告。

施约瑟浅文理译本经文: 大五得之诸少年转厥路。回到而以此诸言告之。

马殊曼译本经文: 大五得之诸少年转厥路。回到而以此诸言告之。

现代译本2019: 大卫的部下回去,把拿霸所说的话报告大卫

相关链接:撒母耳记上第25章-12节注释

更多关于: 撒母耳记上   大卫   原路   这一切   经文   少年   人就   年辈   告之   话都   而去   就把   部下   与之   回去了   书本   原文   这话   委办   约瑟   所说   报告   达味   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释