福音家园
阅读导航

凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目跟随他的约有四百人 -撒母耳记上22:2

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:22:2凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。

新译本:凡是受窘迫的、负债的、心里不满的,都聚集到大卫那里,他就成了他们的领袖。那时,跟从他的约有四百人。

和合本2010版: 凡生活窘迫的、欠债的、心裏苦恼的都聚集到大卫那裏,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。

思高译本: 凡受迫害、负债、心中忧苦的人,都投奔到他那裏,他便成了他们的首领;此时随从他的约有四百人。

吕振中版:凡受窘迫的、凡欠债的、凡心裏有苦恨的人、都集合到大卫那裏;大卫就做他们的头目;跟从他的约有四百人。

ESV译本:And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became commander over them. And there were with him about four hundred men.

文理和合本: 凡困迫者、逋负者、不得志者、咸集归之、约四百人、大卫为其长、○

神天圣书本: 且各有患难、各有欠债、与各有苦魂者、皆自集至他、而他为首领在伊等之上、随从之者约共有四百人。○

文理委办译本经文: 凡困迫者、逋负者、不快于心者、群归之、约四百人、大闢为其长。

大闢託亲于摩押王大闢依先知伽得之劝遁往哈烈林

施约瑟浅文理译本经文: 各在困苦。各负债欠。各当不安之际。会齐到之。因其为首在伊上。偕之约有四百人。

马殊曼译本经文: 各在困苦。各负债欠。各当不安之际。会齐到之。因其为首在伊上。偕之约有四百人。

现代译本2019: 被压迫的、负债的,或不满现状的人都投奔他;人数约有四百人。大卫成了他们的领袖。

相关链接:撒母耳记上第22章-2节注释

更多关于: 撒母耳记上   大卫   他们的   约有   四百人   成了   经文   的人   各有   他就   领袖   随从   困苦   头目   为其   首领   因其   苦恼   先知   不安   凡心   的人都   他那   窘迫

相关主题

返回顶部
圣经注释