在你那里凡有血肉的活物就是飞鸟、牲畜和一切爬在地上的昆虫都要带出来叫牠在地上多多滋生大大兴旺 -创世记8:17
和合本原文:8:17在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜,和一切爬在地上的昆虫,都要带出来,叫牠在地上多多滋生,大大兴旺。」
新译本:所有和你在一起有生命的活物:飞鸟、牲畜和一切在地上爬行的动物,你都要带出来,使牠们可以在地上滋生、繁殖,也可以在地上增多。」
和合本2010版:凡与你一起有血肉的生物,就是飞鸟、牲畜和地上爬的一切爬行动物,都要带出来。牠们要在地上滋生,繁殖增多。」
思高译本: 所有同你在方舟内的有血肉的生物:飞禽、牲畜和各种地上的爬虫,你都带出来,叫他们在地上滋生,在地上生育繁殖。」
吕振中版:和你在一起凡有血肉的各样活物,飞鸟、兽类、和爬在地上的各样爬行动物,你都要带出来,牠们好在地上滋生,在地上生殖而繁多。』
ESV译本:Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.”
文理和合本: 凡偕尔之生物、即禽鸟、牲畜、昆虫、皆挈之出、使孳生产育、繁衍于地、
神天圣书本: 各所生者属各肉连禽牲口并各爬行者在地上爬行者皆随尔带出以致伊在地盛生长传类地之上也。
文理委办译本经文: 禽鸟、六畜、昆虫、生物、皆可挈之以出、使孳生产育、繁衍于地。
施约瑟浅文理译本经文: 即随带禽兽昆虫。使其滋生于世上。
马殊曼译本经文: 即随带禽兽昆虫。使其滋生于世上。
现代译本2019: 跟你在一起的飞鸟、牲畜,和爬虫,你也要带出来,让牠们在地上繁殖,布满大地。」
相关链接:创世记第8章-17节注释