福音家园
阅读导航

你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟 -创世记8:16

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:8:16「你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟。

新译本:「你要从方舟出来,你和你的妻子、儿子,以及儿媳都要和你一同出来。

和合本2010版:「你同你的妻子、儿子、媳妇都要出方舟。

思高译本: 「你和你的妻子、儿子及儿媳,同你由方舟出来;

吕振中版:『你要出楼船,你和你妻子,儿子、和儿媳妇都要同你出来。

ESV译本:“Go out from the ark, you and your wife, and your sons and your sons' wives with you.

文理和合本: 尔与妻子及媳、可出方舟、

神天圣书本: 尔并尔妻尔之子又尔子之妻同尔皆自哑咡㗆出去。

文理委办译本经文: 尔与若妻、若子、若媳、宜出方舟、

施约瑟浅文理译本经文: 尔及妻儿媳妇出船。

马殊曼译本经文: 尔及妻儿媳妇出船。

现代译本2019: 「你跟妻子、儿子,和媳妇都要从船里出来。

相关链接:创世记第8章-16节注释

更多关于: 创世记   方舟   都要   妻子   儿子   经文   媳妇   你和   你要   和你   妻儿   儿媳   同你   之子   楼船   儿媳妇   你跟   书本   原文   之妻   委办   约瑟   hhb   儿妇都

相关主题

返回顶部
圣经注释