亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师 -创世记4:20
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:4:20亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。
新译本:亚大生雅八,雅八就是居住帐棚、牧养牲畜的人的鼻祖。
和合本2010版:亚大生雅八;雅八是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。
思高译本: 阿达生了雅巴耳,他是住在帐幕内畜牧者的始祖。
吕振中版:亚大生雅八;雅八就是住帐棚牧养牲畜之人的祖师。
ESV译本:Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock.
文理和合本: 亚大生雅八、为居幕牧畜者祖、
神天圣书本: 亚大生牙巴勒。其为各在帐养禽兽者之父。
文理委办译本经文: 亚大生雅八、为居幕牧畜者祖。
施约瑟浅文理译本经文: 阿德生耶白拉。始居帐房及为畜兽者之祖。
马殊曼译本经文: 阿德生耶白拉。始居帐房及为畜兽者之祖。
现代译本2019: 亚大生雅八;雅八是游牧人的祖师。
相关链接:创世记第4章-20节注释