福音家园
阅读导航

因为 神知道你们吃的日子眼睛就明亮了你们便如 神能知道善恶 -创世记3:5

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:3:5因为 神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如 神能知道善恶。」

新译本:因为 神知道你们吃那果子的时候,你们的眼睛就开了;你们会像 神一样,能知道善恶。」

和合本2010版:因为上帝知道,你们吃的日子眼睛就开了,你们就像上帝一样知道善恶。」

思高译本: 因为天主知道,你们那天吃了这果子,你们的眼就会开了,将如同天主一样知道善恶。」

吕振中版:因爲上帝知道你们喫的日子、你们的眼睛就开朗,你们就像上帝一样,晓得分别善恶。』

ESV译本:For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”

文理和合本: 盖上帝知尔食之日、尔目必明、将如上帝、能辨善恶、

违背主命

神天圣书本: 盖神知尔食之之日。尔目则启。且尔为似神知善恶者也。

文理委办译本经文: 上帝知食之之日、尔目必明、能辨善恶、彷佛上帝。

人背上帝命遂陷入罪

施约瑟浅文理译本经文: 若食之。神自知汝视察若神。能辨事之美恶也。

马殊曼译本经文: 若食之。神自知汝视察若神。能辨事之美恶也。

现代译本2019: 上帝这样说,因为他知道你们一吃了那果子,眼就开了;你们会像上帝一样能够辨别善恶。」

相关链接:创世记第3章-5节注释

更多关于: 创世记   善恶   上帝   开了   食之   你们的   经文   果子   眼睛   就像   吃了   日子   天主   之日   之美   会像   彷佛   就会   那天   者也   书本   原文   开朗   明亮

相关主题

返回顶部
圣经注释