亚当给他妻子起名叫夏娃因为她是众生之母 -创世记3:20
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:3:20亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。
新译本:
被逐出伊甸园
亚当给他的妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。和合本2010版:那人给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母([3.20]「众生之母」或译「人类的母亲」。)。
思高译本: 亚当给自己的妻子起名叫厄娃,因为她是众生的母亲。
吕振中版:那人给他的妻子起名叫夏娃⑥,因爲她是衆生之母。
ESV译本:The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
文理和合本: 其人名妇曰夏娃、( [ 3:20 ] 即生之义)以其为羣生之母也、
神天圣书本: 时亚大麦呼已妇之名以法盖其为万生者之母。
文理委办译本经文: 亚当名妇曰、夏娃、以其为群生之母也。
施约瑟浅文理译本经文: 阿当名其妻曰厄袜。因为生民之母。
马殊曼译本经文: 阿当名其妻曰厄袜。因为生民之母。
现代译本2019: 亚当给他妻子取名夏娃,因为她是人类的母亲。
相关链接:创世记第3章-20节注释