福音家园
阅读导航

你必汗流满面才得糊口直到你归了土因为你是从土而出的你本是尘土仍要归于尘土 -创世记3:19

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:3:19你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。

新译本:你必汗流满面,才有饭吃,直到你归回地土,因为你是从地土取出来的;你既然是尘土,就要归回尘土。」

和合本2010版:你必汗流满面才有食物可吃,直到你归了土地,因为你是从土地而出的。你本是尘土,仍要归回尘土。」

思高译本: 你必须汗流满面,才有饭吃,直到你归于土中,因为你是由土来的;你既是灰土,你还要归于灰土。」

被逐出乐园

吕振中版:你必汗流满面、纔得喫食,直到你归了土,因爲你是由土取出来的:你本是尘土,仍要归于尘土。』

ESV译本:By the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return.”

文理和合本: 必汗流浃面、始可得食、迨尔归土、盖尔由土出、汝本为土、终则归之、

神天圣书本: 以面汗尔将食馒迄尔归地。因从地尔被取。盖尔属尘且必归尘矣。

文理委办译本经文: 必汗流浃面、庶可餬口、逮归于所出之土而后已。汝身乃土、死则返其本焉。

施约瑟浅文理译本经文: 且劳至汗流盈面。方能得茹。至期仍归原地。汝本乎土。故将复归于土也。

马殊曼译本经文: 且劳至汗流盈面。方能得茹。至期仍归原地。汝本乎土。故将复归于土也。

现代译本2019: 你要汗流满面才吃得饱。你要工作,直到你死,归于尘土;因为你是用尘土造的,你要还原归土。」

相关链接:创世记第3章-19节注释

更多关于: 创世记   尘土   汗流满面   你是   到你   盖尔   你要   经文   才有   本是   汗流   灰土   仍要   而出   饭吃   原地   土地   是由   你必须   可得   书本   你死   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释