地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的菜蔬 -创世记3:18
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:3:18地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的菜蔬。
新译本:地要给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的蔬菜;
和合本2010版:土地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的五穀菜蔬。
思高译本: 地要给你生出荆棘和蒺藜,你要吃田间的蔬菜;
吕振中版:土地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也必喫田间的菜蔬;
ESV译本:thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.
文理和合本: 土将为尔丛生荆棘蒺藜、汝所食者、田间之蔬、
神天圣书本: 如是地与尔乃萌荆蒺。且尔将食田之菜。
文理委办译本经文: 土将丛生荆棘、汝所食者、惟田之蔬、
施约瑟浅文理译本经文: 但地产之荆棘荑稗。及田间蔬菜。汝将必食之。
马殊曼译本经文: 但地产之荆棘荑稗。及田间蔬菜。汝将必食之。
现代译本2019: 土地要长出荆棘杂草,而你要吃田间的野菜。
相关链接:创世记第3章-18节注释