他讥诮那好讥诮的人赐恩给谦卑的人 -箴言3:34
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:3:34他讥诮那好讥诮的人,赐恩给谦卑的人。
新译本:他讥笑那些好讥笑的人,却赐恩给谦卑的人。
和合本2010版: 他讥诮那爱讥诮的人;但赐恩给谦卑的人。
思高译本: 上主嘲弄好愚弄的人,却宠爱谦卑的人。
吕振中版:对好讥诮的人、他也讥诮他们;对谦卑的人、他却赐以恩惠。
ESV译本:Toward the scorners he is scornful, but to the humble he gives favor.
文理和合本: 加侮慢于侮慢者、施恩宠于谦逊者、
神天圣书本: 戏谑之辈、他自然戏谑之、乃他以恩宠而赐其谦逊者也。
文理委办译本经文: 侮者鄙之、谦者益之、
施约瑟浅文理译本经文: 其定笑弄彼为笑弄者。而施恩与逊辈。
马殊曼译本经文: 其定笑弄彼为笑弄者。而施恩与逊辈。
现代译本2019: 他轻看狂傲的人,恩待谦卑的人。
相关链接:箴言第3章-34节注释