福音家园
阅读导航

耶和华咒诅恶人的家庭赐福与义人的居所 -箴言3:33

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:3:33耶和华咒诅恶人的家庭,赐福与义人的居所。

新译本:耶和华咒诅恶人的家,却赐福给义人的居所。

和合本2010版: 耶和华诅咒恶人的家;义人的居所他却赐福。

思高译本: 上主诅咒恶人的住宅,祝福义人的寓所。

吕振中版:永恆主的咒诅降于恶人的家;义人的居所、他却赐福。

ESV译本:The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous.

文理和合本: 耶和华诅恶者之家、锡嘏义者之室、

神天圣书本: 神主之咒诅在于恶人之家、但其祝福义人之居处也。

文理委办译本经文: 恶人之家、耶和华降以重灾、义者之室、耶和华锡以纯嘏。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华之诅在恶者屋内。祝在义者居地。

马殊曼译本经文: 耶贺华之诅在恶者屋内。祝在义者居地。

现代译本2019: 上主诅咒邪恶人的家,赐福给正直人的家。

相关链接:箴言第3章-33节注释

更多关于: 箴言   恶人   耶和华   居所   之家   经文   他却   屋内   居处   寓所   但其   正直   书本   邪恶   原文   委办   约瑟   住宅   神主   家庭   祝福义   sgy   永恆主   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释