福音家园
阅读导航

因为乖僻人为耶和华所憎恶;正直人为他所亲密 -箴言3:32

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:3:32因为,乖僻人为耶和华所憎恶;正直人为他所亲密。

新译本:因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的,正直人却是他所亲爱的。

和合本2010版: 因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的;正直人为他所亲密。

思高译本: 因为上主厌恶乖戾的人,挚爱正直的人。

吕振中版:因爲乖僻人是永恆主所厌恶;正直人、主却跟他亲密。

ESV译本:for the devious person is an abomination to the LORD, but the upright are in his confidence.

文理和合本: 盖乖戾者为耶和华所恶、正直者为其所契、

神天圣书本: 盖背戾之人、乃神主所恶、乃在义人上有神之蜜意矣。

文理委办译本经文: 耶和华所深恶者、忤逆之辈、所神契者、行义之人。

善人上帝降之福恶人上帝降之灾

施约瑟浅文理译本经文: 盖悖逆与耶贺华为可恨。惟厥隐情乃偕义者。

马殊曼译本经文: 盖悖逆与耶贺华为可恨。惟厥隐情乃偕义者。

现代译本2019: 因为上主厌恶作恶的人,亲近正直的人。

相关链接:箴言第3章-32节注释

更多关于: 箴言   的人   正直   耶和华   经文   厌恶   乖僻   乖戾   隐情   人是   之人   亲密   可恨   为上   上帝   是他   善人   上有   跟他   正道   恶人   偏方   其所   人却

相关主题

返回顶部
圣经注释