福音家园
阅读导航

你躺下必不惧怕;你躺卧睡得香甜 -箴言3:24

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:3:24你躺下,必不惧怕;你躺卧,睡得香甜。

新译本:你躺下的时候,必不会惊恐;你躺卧的时候,必睡得香甜。

和合本2010版: 你躺下,必不惧怕;你躺卧,睡得香甜。

思高译本: 你若坐下,必无所恐惧;你若躺下,必睡得甘甜。

吕振中版:你若坐下,也不恐惧;你若躺下,也睡得香甜。

ESV译本:If you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.

文理和合本: 偃卧无惧、酣然而睡、

神天圣书本: 尔偃时尚不致惧怕、然也、尔将自偃而甘睡矣。

文理委办译本经文: 高卧安寝、无所畏惧。

施约瑟浅文理译本经文: 睡下无惊。然汝将睡下而得甘睡。

马殊曼译本经文: 睡下无惊。然汝将睡下而得甘睡。

现代译本2019: 你会安然躺下,一觉睡到天亮,用不着害怕。

相关链接:箴言第3章-24节注释

更多关于: 箴言   躺下   睡得   香甜   你若   经文   睡下   恐惧   也不   你会   无所畏惧   甘甜   无所   用不着   惊恐   安然   书本   睡到   无惧   原文   委办   约瑟   害怕   时尚

相关主题

返回顶部
圣经注释