福音家园
阅读导航

她的道是安乐;她的路全是平安 -箴言3:17

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:3:17她的道是安乐;她的路全是平安。

新译本:智慧的道路尽是欢悦,智慧的路径全是平安。

和合本2010版: 她的道是安乐,她的路全是平安。

思高译本: 她的道路是康乐之道,她的行径是一片安宁。

吕振中版:她的道路是愉快之道路,她的路径全是安康兴隆。

ESV译本:Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

文理和合本: 其道安乐、其径平康、

神天圣书本: 他之各道乃美趣之道也、且他之诸径乃平安也。

文理委办译本经文: 从其道者、享懽乐、得平康。

施约瑟浅文理译本经文: 厥道乃快乐之道。厥路皆平和。

马殊曼译本经文: 厥道乃快乐之道。厥路皆平和。

现代译本2019: 智慧使你过愉快的生活,领你走平安的道路。

相关链接:箴言第3章-17节注释

更多关于: 箴言   平安   安乐   道路   经文   之道   智慧   其道   路径   平和   安康   兴隆   愉快   快乐   欢悦   行径   使你   你走   书本   安宁   原文   委办   约瑟   道也

相关主题

返回顶部
圣经注释