福音家园
阅读导航

义人的纪念被称讚;恶人的名字必朽烂 -箴言10:7

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:10:7义人的纪念被称讚;恶人的名字必朽烂。

新译本:义人的名必蒙称讚,恶人的名字却必腐朽。

和合本2010版: 义人的称号带来祝福;恶人的名字必然败坏。

思高译本: 义人受人怀念祝福,恶人却必身败名裂。

吕振中版:义人之遗迹蒙祝福;恶人的名字被咒诅

ESV译本:The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.

文理和合本: 义者之誌得颂、恶者之名必朽、

神天圣书本: 义者之后记乃福祝也、但恶者之名必致枯朽也。

文理委办译本经文: 义者声名、流芳弗替、恶者姓氏、遗臭无穷。

施约瑟浅文理译本经文: 义者之记忆为福。惟恶者之名必抹。

马殊曼译本经文: 义者之记忆为福。惟恶者之名必抹。

现代译本2019: 正直人被怀念;

相关链接:箴言第10章-7节注释

更多关于: 箴言   恶人   之名   经文   名字   记忆   身败名裂   声名   姓氏   遗迹   受人   正直   人却   后记   书本   原文   称号   委办   约瑟   遗臭无穷   span   onclick   hhb   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释