义人的纪念被称讚;恶人的名字必朽烂 -箴言10:7
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:10:7义人的纪念被称讚;恶人的名字必朽烂。
新译本:义人的名必蒙称讚,恶人的名字却必腐朽。
和合本2010版: 义人的称号带来祝福;恶人的名字必然败坏。
思高译本: 义人受人怀念祝福,恶人却必身败名裂。
吕振中版:义人之遗迹蒙祝福;恶人的名字被咒诅③。
ESV译本:The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
文理和合本: 义者之誌得颂、恶者之名必朽、
神天圣书本: 义者之后记乃福祝也、但恶者之名必致枯朽也。
文理委办译本经文: 义者声名、流芳弗替、恶者姓氏、遗臭无穷。
施约瑟浅文理译本经文: 义者之记忆为福。惟恶者之名必抹。
马殊曼译本经文: 义者之记忆为福。惟恶者之名必抹。
现代译本2019: 正直人被怀念;
相关链接:箴言第10章-7节注释