敬畏耶和华使人日子加多;但恶人的年岁必被减少 -箴言10:27
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:10:27敬畏耶和华使人日子加多;但恶人的年岁必被减少。
新译本:敬畏耶和华可以延年益寿,恶人的年岁必被减少。
和合本2010版: 敬畏耶和华使人长寿;恶人的年岁必减少。
思高译本: 敬畏上主,将延年益寿;恶人的岁月,必要短缩。
吕振中版:敬畏永恆主、能使人的年日加添;恶人的岁数一定被截短。
ESV译本:The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.
文理和合本: 寅畏耶和华、必益其寿命、惟彼恶者、必夭其天年、
神天圣书本: 神主之畏加日算、但恶人之年必致短也。
文理委办译本经文: 畏耶和华者、得享遐龄、为恶之人、必遭短折。
施约瑟浅文理译本经文: 畏耶贺华得延年。惟恶者之寿必被促。
马殊曼译本经文: 畏耶贺华得延年。惟恶者之寿必被促。
现代译本2019: 敬畏上主的人延年益寿;
相关链接:箴言第10章-27节注释