多言多语难免有过;禁止嘴唇是有智慧 -箴言10:19
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:10:19多言多语难免有过;禁止嘴唇是有智慧。
新译本:多言多语难免有过失;约束自己嘴唇的,是明慧人。
和合本2010版: 多言多语难免有过;节制嘴唇是有智慧。
思高译本: 多言难免无过,明智的人必约束自己的唇舌。
吕振中版:多言多语难免有过错;检束嘴脣的乃是通达。
ESV译本:When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.
文理和合本: 多言难免咎戾、缄口乃为明智、
神天圣书本: 于盛多之言者必有获罪、但自含其唇者乃智也。
文理委办译本经文: 多言有咎、拑口为智、
施约瑟浅文理译本经文: 言多非无罪。惟束唇者为智。
马殊曼译本经文: 言多非无罪。惟束唇者为智。
现代译本2019: 多言多语难免犯错;
相关链接:箴言第10章-19节注释